With the Romani New Testament translation in Slovakia being finished, it’s onward to new things – or, more accurately, old things. The translation of the Old Testament is two years in and, incredibly, ahead of schedule! Thirteen of the historical books have already been translated. In the last year, a third translator, Michal Becvar, joined the other two and has been working with them over Skype, all the way from Israel. How amazing is technology!
As for the New Testament, it is currently being revised so that a parallel Romani-Slovak translation can be printed and distributed. The Slovak Bible Society and the Eastern European Mission are partnering with The Word for the World in this endeavor so that 3,000 copies of the parallel translation can be made available for free.
In the meantime, the Romani New Testament is being distributed far and wide, all the way to England and Germany. Everyone who speaks Romani can now have the Word of God in their heart language. No matter where they are or how far outside of Slovakia they find themselves, God speaks their language.