Historically, the model for Bible translation was this: a (usually) white, Western missionary would go and live in a village, spend time learning the language, and then set about the mammoth task of translating the entire Bible by himself. It was a process that could easily take a lifetime to complete. And, as incredible it was that those people finally had some scripture in their language, the translation often wasn’t as natural as it would have been had a mother tongue speaker completed it.
The Word for the World is a Bible translation organization, yes – but one that is driven by the vision of training and empowering mother tongue speakers to translate the complete Bible into their own language. These translations are accurate, clear, and natural, which is vital to people’s understanding of the Word of God! The process is usually also cut down by a considerable amount of time, and those people groups are able to receive the Bible much more quickly.
To find out more about our training, visit twftw.org/training! We thank you for your continued prayer and support as we work to bring the Word to everyone in their heart language.