Bible Translation Consultants

TWFTW is actively involved in the training of indigenous Bible translators and consultants. The consultant development plan includes post-graduate studies and internships especially designed to help indigenous leaders become Bible translation consultants. At present, there are 10 individuals enrolled for post-graduate studies with the South African Theological Seminary (SATS). TWFTW provides academic supervision for the students pursuing Master’s and Doctoral studies.

In addition, we have 19 consultants-in-training (CITs) from Africa and Asia. All of our post-graduate students and CITs are contributing to the work of Bible translation in various ways.

It is exciting to see the Lord growing this facet of the Bile translation process.

One of TWFTW’s consultants wrote the following about her recent consultation in Asia:

“We edited the Gospel of John in six languages. After two weeks everyone was exhausted and happy. We stayed at a centre outside the city with an abundance of coconut palms, squirrels, bats and a variety of birds, butterflies and dragon flies.

The hard truth of Bible translation was always that one had a long wait before one’s work could be published. The teams in Asia, however, made their translations available as a cell-phone app. Each time a book has been approved, it is added to the app and can be downloaded with or without sound. They have also created a Christian songs app.”

If you want to help bring God’s Word to the Bibleless people in the world, consider giving to this worthy cause. Visit www.twftw.org/give.

Joy Over the Sakachep New Testament

Recently, volunteers comprised of family, friends and supporters gathered at TWFTW office in Southeast Asia to receive a truck load of 15,000 freshly printed Sakachep New Testaments.

Some days later the Sakachep people turned out in large numbers to attend the launch of their brand new New Testaments. There was great excitement between both young and old and many people eagerly purchased their own copy as can be seen in the video above.

Now the 35,000 Sakachep people can find the treasures in God's Word for themselves. "Your Word is more precious than gold." Ps 19.10.

The Word for the World is continuing to also translate the Old Testament. Please pray for the team and consider helping to support the Sakachep translators, who are based in SE Asia.

God has done great things!

Praise God for all of the Bible translation work completed among Bible-less language communities in 2016. Some highlights of what God accomplished through TWFTW and partners in 2016:

The successful completion of fifteen Bible translator training events in five countries (the most training events that we’ve conducted in the most number of countries in a single calendar year). Up to six new Bible translation projects in Ethiopia and southern Asia (bringing the total number of TWFTW translations underway/completed to 105, and breaking the 100 translations milestone for the first time) were started. Additionally, the publishing of the complete Bible for the (approx. 120,000) Maale people in Ethiopia was celebrated. To God be the glory, great things He has done!