A Thread of Resounding Joy

Shout for joy to the Lord, all the earth,
burst into jubilant song with music;
make music to the Lord with the harp,
with the harp and the sound of singing,
with trumpets and the blast of the ram’s horn—
shout for joy before the Lord, the King. (Ps 98.4-7)

“Glory to God in the highest heaven,
and on earth peace to those on whom his favor rests.” (The angels in Luke 2.14)

Joy to the world
The Lord has come
Let earth receive her King
(Isaac Watts, 1719)

These represent the thread of joy experienced over the ages at the prospect of the revelation of God, climaxing in the joyous response when Jesus was born.

Similar expressions of joy are repeated many times over when people receive the Word of God in their own language for the first time. Praise God that we have been able to bring Scripture to people groups with a total number of speakers close to 32 million.

As we celebrate the coming of the King, let us remember those who have not yet heard the Good News about Jesus Christ.

Please consider a Christmas gift to help bring His Word to people groups who have not heard the Good News yet.

_DSC6478.jpg

Is Bible Translation Necessary?

The first thing you might think when you hear of a Bible translation organization is, “But why? Doesn’t everyone have a Bible in their language already? Or, if they don’t, there must be a Bible available in a language they can understand. Why do we need to support Bible translation?”

Actually, over 4,000 language communities of varying sizes still don’t have a Bible in their language. Some people don’t realize that there are that many languages in the world, let alone so many languages without a Bible! And while it is true that some of the people who speak these Bible-less languages as their mother tongue might have access to a Bible in another language, think about it. Could you understand all the complexities and intricacies of the greatest book ever written if you were reading it in your 2nd, 3rd, or even 4th language?

The need for people to have the Bible in their heart language, a language they know like the backs of their hands, is critical. If you read through our blog, you will see countless stories of people finally coming to a true realization of God’s love and character because they finally gained access to Scripture in their own language.

So: will you help us change history?

Veronique Krüger

Impact of Bible Translation

Until Bible translation work began among the Tag* people of India, their language was on the verge of going extinct. The Tag-speaking community is not very large and the language has generally been seen as inferior by speakers of other languages in the area. The Tag people themselves also adopted this viewpoint and were ashamed of their language, but now they have changed their perspective.

Believers in the community are overcome with gratitude to have the Scriptures in their own language. On top of the excitement about having a Tag Bible, the translation project taking place in their community has inspired them to promote and preserve the unique beauty of Tag culture and traditions through the Tag Cultural Society. Bible translation has lasting impact on a community, often in more than one way!

Veronique Krüger

*Pseudonym

holidays-to-arunachal-pradesh.jpg

The Story of the Bible

We know that Bible translation is important so that everyone can read the Word of God in their mother tongue and know that God speaks their language! But what about after the translation is completed, printed, and distributed? What if the Bible isn’t used as much as it should be?

The Word for the World places great emphasis on “scripture engagement”, which means making sure that people in the language community interact with scripture so often that God’s Word truly penetrates their society! We do this right from the start by recruiting and choosing prospective translators from the community, and by having a committee of representative community members helping to run the project and review the translation. TWFTW also works closely with the local churches.

Sometimes Bible stories are translated and put together in a more digestible form so that the community can have access to them before the complete Bible has been translated. We also partner with other organizations for scripture engagement projects like recording audio versions of the Bible and translating the Jesus film. We will continue to make every effort to ensure that the story of the Bible is told, known by heart, and allowed to permeate society!

By Veronique Krüger