What We Do
Through expert support, training, and resource mobilization, an indigenous infrastructure is constructed, giving the local church the ability to handle all aspects of Bible translation. Working across the world, we invest in communities, provide tools, and build infrastructure for sustainability.
Invest in communities
and people
Provide and equip with
Bible translation training
Build infrastructure
for sustainability

Where We Work


Oral Bible Translation
Oral Bible Translation (OBT) accelerates access to God's Word for the oral majority. Combining rich oral practices of internalization with the use of Faith Comes By Hearing's Render translation software means communities have access to Scripture as the Bible is translated and approved.
AiBT
AiBT is artificial intelligence immersed Bible translation—in other words,artificial intelligence driven by and created for meeting the remaining needs in global Bible translation.
Historically, more than one-third of a Bible translator’s time is spent on initial drafts of the Scripture portions they are translating. With AiBT, first drafts can be written in seconds, saving translators valuable time in the beginning stages.
Our AiBT process maintains the purity of the existing Bible translation processes that have been tested, resulting in not only quality Bibles in heart languages, but increased community engagement. The same human systems used for written and oral Bible translations are used with AiBT assistance. Humans will still conduct team checks, committee review, and exegetical checks by a Bible consultant. View Seed Company’s Mark Farr’s endorsement of AiBT here.


Literacy Programs
We partner with language communities to plan and launch mother-tongue literacy programs to preserve indigenous cultures. Many of the communities we work with have never had a writing system. We provide training and workshops for locals in order to implement, and run literacy programs in their communities, always emphasizing community ownership and responsibility.
Bible Publication
Bible translation is a significant milestone—but it is not the final step.
Before anyone can hold God’s Word in their hands, each completed manuscript must be carefully typeset, printed, and delivered. This is the work of the Publications Department. We transform a finished translation into a clear, durable Bible or New Testament ready for daily use.
Our team partners with national and regional leaders to determine the right specifications for each printed Scripture, oversees typesetting and production, and manage printing and shipping. Every detail matters. Without publication, a translation remains a digital file.
Translation and publication are distinct stages of the same mission. Translation creates the text. Publication places printed Scripture into people’s hands.
A gift to Bible Publication delivers immediate, practical impact. It prints and ships Bibles—turning a completed translation into a Book someone can open, hold, read, and treasure for generations.
